「 火事場の馬鹿力 」と訳されることもある (英語で火事場の馬鹿力に相当する語は、 Hysterical strength という)。「火事場の馬鹿力」は英語でどう表現する?英訳adrenaline rush, fight or flight response 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 「火事場の馬鹿力」は、 「切迫した状況におかれると、無意識に想像以上の力を発揮できる」 を意味することわざです。 「追い詰められてから力を発揮する」という意味ですので、「窮鼠猫を噛む」を鼠側の方から見る時に使います。
できるまでの道のり 私の卒論ができるまで 古川琢磨 九州大学文学部 15年卒 Cute Guides At 九州大学 Kyushu University
